El Mito del Cambio de Nombre de la Isla Ellis

Por: Joel Weintraub, PhDDana Point, CA, EE. UU. Noviembre de 2015; Revisado en marzo 2017

«¿Cambiaron los oficiales los nombres de inmigrantes en Ellis Island?» No. «No escriban historias familiares de inspectores que escriban apellidos» americanos «o inapropiados porque malinterpretaron la respuesta del inmigrante a» ¿Cuál es su nombre?»demostrar que pasó?»¡No! «¿No hay publicaciones de que los cambios de nombre del estado ocurrieron en Ellis Island?»Sí, pero el consenso actual, y lo que es más importante, la falta de evidencia, es que aunque muchos inmigrantes cambiaron sus nombres, no sucedió durante su procesamiento en Ellis Island. Es un mito que es difícil de disipar y no está asociado con ninguna otra estación de Inmigración de los Estados Unidos. La estación de Ellis Island funcionó desde 1892 hasta 1954, incluidos tres años en instalaciones temporales en Manhattan debido a un incendio en 1897.

Sigamos a un inmigrante hipotético de principios de 1900 y la historia general (y la custodia) de su «buen nombre» en su camino hacia y a través de Ellis Island.

La mayoría de los inmigrantes tenían poco dinero y necesitaban planificar su viaje con cuidado, con el mínimo de días de viaje desde su ciudad natal hasta su destino en los Estados Unidos. Por lo tanto, la mayoría de los arreglos de viaje deberían haberse acordado con antelación. Los agentes de la compañía naviera dentro del país del inmigrante vendieron boletos de barco de vapor y ayudaron a hacer conexiones de viaje. Los boletos también se compraron por adelantado en los Estados Unidos. para el inmigrante que luego recibió instrucciones y documentos para llenar de la compañía naviera antes de ir al puerto de salida o a su instalación previa al viaje. La Figura 1 muestra parte de los términos en la parte posterior de un boleto 1903 comprado en los Estados Unidos con una severa advertencia de que el inmigrante debe esperar en casa por tal papeleo. Algunos países exigen un permiso de salida u otros documentos oficiales, y los inmigrantes pueden haber utilizado documentos falsificados o permisos de otros para viajar, y comprar los billetes con esos nombres falsos. Esos nombres falsos en lugar de los nombres reales de los inmigrantes aparecerían en el manifiesto de la nave.

Fig. 1. Instrucciones (derecha) en la parte posterior de un contrato de billete de barco de 1903 (izquierda) comprado en Chicago para un billete de ida en tercera clase de Bremen a Chicago. De la colección del autor.

Como parte del proceso, el agente podría rellenar previamente formularios de Declaración que hicieran las preguntas de Manifiesto requeridas, incluido el nombre del inmigrante, y enviaría los formularios y la reserva con anticipación a la compañía de envío. La compañía naviera también puede enviar el formulario de declaración directamente al inmigrante. Uno de esos formularios (véase la Figura 2) de la línea White Star hacía las preguntas del Manifiesto, incluido el nombre del inmigrante, y requería que el pasajero potencial firmara una declaración que decía: «Por la presente certifico que he dado respuestas verdaderas a las preguntas que se hicieron en un lenguaje que yo entendí y cuyas respuestas se han registrado en esta declaración». El formulario advirtió al inmigrante que «se le puede exigir que jure la verdad de las siguientes respuestas, si así lo solicita el Comisionado de Inmigración en el Puerto de Llegada a los Estados Unidos. Un falso juramento supondrá una multa o una pena de prisión para el Pasajero».

Fig. 2. Un formulario de» Declaración » enviado en 1936 desde la línea White Star pidiendo información de un posible pasajero. De la colección del autor.

La compañía naviera examinó a los posibles pasajeros para eliminar a aquellos que no cumplían con los requisitos de entrada de los Estados Unidos. Si a un inmigrante a su llegada al puerto de Nueva York se le negaba la entrada y se le deportaba, el costo del pasaje de regreso, las comidas en los Estados Unidos y una multa eran responsabilidad de la compañía naviera, aunque el boleto prepagado de los Estados Unidos de 1903 mencionado anteriormente trató de recuperar esos gastos declarando que dichas multas eran responsabilidad del comprador del boleto. La Figura 3 muestra esa sección del ticket de vuelta.

Gráfico 3 Más términos en el reverso del boleto 1903 que se muestra en la Figura 1, advirtiendo al comprador que si su inmigrante era devuelto al puerto de origen, sería responsable de los costos.

Las respuestas en el formulario de declaración probablemente fueron utilizadas por los empleados de envío para crear las páginas de manifiesto. Las hojas grandes se sellaban en la parte superior con un número o letra consecutivos, y los nombres se agregaban en las líneas numeradas del 1 al 30 (el número habitual de líneas en el formulario). Por lo tanto, cada inmigrante tenía una ubicación específica, que se podía buscar en el Manifiesto de esa navegación, que contenía su nombre y respuestas a las preguntas. Algunas hojas de manifiestos pueden haber sido construidas para que las personas del mismo origen étnico (e idioma) se agruparan, lo que facilita el procesamiento del subgrupo por parte de los empleados de Ellis Island. El proceso de copiar nombres de un documento a otro también podría contribuir a cambiar un apellido.

Es habitual ver una página de manifiesto rellenada con una sola letra y hecha con cierta uniformidad. Más tarde, al menos desde principios de la década de 1920, la información se escribió en el manifiesto oficial. Es posible que vea páginas de manifiesto con líneas de pasajeros tachadas, que muestran que esas personas pueden haber perdido su viaje reservado debido a problemas de transporte al puerto, esperar en el puerto hasta que se resolviera alguna condición de salud, cambiar su elección de alojamiento (por ejemplo, de tercera clase a segunda clase y aparecer en una página de Manifiesto diferente), la compañía naviera les negó el paso final o tal vez simplemente cambiaron de opinión sobre ir.

Una vez en el puerto de salida o en las estaciones de control designadas mantenidas por las líneas navieras, los inmigrantes, varios días antes de navegar, pasaron por un proceso de vacunación/desinfección, y se les entregó una Tarjeta de Inspección Médica (que mostraba claramente sus nombres) para mostrar a las autoridades estadounidenses, tanto en el puerto de salida (donde la tarjeta fue sellada por un Oficial Médico Consular de los Estados Unidos) como a su llegada a los Estados Unidos (sellada por un Oficial de Salud Pública de los Estados Unidos). Es probable que un empleado de la compañía naviera escribiera el nombre del inmigrante en la tarjeta, que debería coincidir con el nombre en el manifiesto del barco. Teniendo en cuenta que alrededor del 20% de los inmigrantes anteriores a 1917 en Ellis Island eran analfabetos, era imperativo que la compañía naviera se asegurara de que todos los documentos necesarios coincidieran con los nombres de los inmigrantes. La Tarjeta de Inspección también mostraba el número de página del Manifiesto y la línea del inmigrante, el nombre del barco y la fecha de salida. En la parte posterior certificaba que el inmigrante había sido vacunado y «desinfectado».

La Figura 4 muestra una Tarjeta de Inspección Médica y un documento de desinfección separado para la misma persona. También adquirí las evaluaciones de grado de la escuela primaria de este individuo que aparentemente trajo a los Estados Unidos. Aparece como Henrik Focht y más tarde Heinrich Focht en las evaluaciones de la escuela, y Heinrich Focht en el documento de desinfección del 15 de julio de 1922 (zarpó 12 días después). También aparece en las Listas de pasajeros manuscritas de Hamburgo, mantenidas por funcionarios alemanes, como Heinrich Focht. Sin embargo, tanto la lista de Manifiesto mecanografiada oficialmente entregada a los funcionarios de Ellis Island, como su Tarjeta de Inspección, muestran su nombre como «Emerik Focht», un error aparente que continuó, sin corregir, a través del proceso. He visto otros casos en los que se produjeron modificaciones de nombres entre la Lista de Hamburgo y la Lista de Manifiestos de los Estados Unidos de la misma navegación. Las dos listas no tenían el mismo orden de nombres para la navegación de Heinrich desde Hamburgo.

Fig. 4. La Tarjeta de desinfección e Inspección de Heinrich Focht, de dieciséis años, de 1922 (ahora con el nombre de Emerik) estampada en Hamburgo y en Ellis Island. De la colección del autor.

Cuando el barco llegó al puerto de Nueva York, todos los pasajeros de tercera clase, hasta mediados de la década de 1920, fueron transportados directamente a la Isla Ellis. La ley de los Estados Unidos exigía que el oficial responsable del barco certificara y proporcionara el manifiesto original del barco al Oficial de Inmigración de los Estados Unidos en Ellis Island. Era en gran medida un documento legal tanto para las autoridades federales, incluidos los inspectores de inmigración, como para el inmigrante. Se utilizó para documentar la entrada legal al país (a partir de 1906) con fines de naturalización, y para otras acciones legales contra inmigrantes si su respuesta a las preguntas manifiestas resultó ser fraudulenta.

Los inmigrantes se dividieron en grupos en la Estación, todos los miembros generalmente de la misma página de Manifiesto. Por lo general, se les daba una etiqueta de aterrizaje, con instrucciones en la parte posterior en varios idiomas, para mostrar prominentemente la etiqueta en su ropa exterior. La etiqueta mostraba el nombre de su barco, su página de Manifiesto y el número de línea generalmente en tipo grande, así como su nombre. En consecuencia, los inspectores de inmigración en Ellis Island no tenían que preguntarle al inmigrante su nombre; podrían haberlo leído de la etiqueta de aterrizaje y haber emparejado a la persona con una línea específica con el nombre de esa persona en el Manifiesto. Sin embargo, pedirle a un inmigrante su nombre puede haber sido una forma de detectar problemas auditivos y del habla. La Figura 5 muestra una gran familia de inmigrantes en 1907, todas etiquetadas. En algunos casos, solo el jefe de familia recibió una etiqueta. La Figura 6 muestra una etiqueta de una llegada de 1923.

Fig. 5. La familia blended Glerum de los Países Bajos en Ellis Island, 1907. Todos los miembros muestran de forma destacada sus etiquetas de aterrizaje. Fuente: Servicio De Parques Nacionales

Fig. 6. Parte delantera y trasera de una etiqueta de aterrizaje de 1923 con permiso de GGArchives (www.gjenvick.com). Esta pasajera en su manifiesto indicaba que no sabía leer ni escribir.

Los inmigrantes durante la primera fase de su inspección en Ellis Island pasaron por un examen médico visual rápido, pero los que estaban «marcados» con posibles problemas fueron retirados y evaluados con mayor intensidad por el personal médico. Los inmigrantes sospechosos de no cumplir con las normas de ingreso fueron enviados a una Junta de Investigación Especial hasta que se resolviera su situación o fueran deportados (alrededor del 2% de todos los inmigrantes). Aproximadamente uno de cada seis inmigrantes en Ellis Island terminó en una Investigación Especial, o en Detención esperando a que sus familiares los recogieran o se les telegrafió dinero para que pudieran reanudar su viaje. Estos dos tipos de encarcelamientos se registraron en formularios separados agrupados con el manifiesto de la nave a partir de principios de 1900 y microfilmados juntos. Si ve una » X » delante del nombre de su inmigrante en el Manifiesto, eso generalmente significa que fueron detenidos, o una «SI» para una Investigación Especial, y debe buscar escaneos de esas páginas adicionales adjuntas a los escaneos del Manifiesto para obtener más información. Si compara el nombre de un inmigrante en el Manifiesto (escrito a mano durante la mayoría de los años y registrado en Europa) con el mismo nombre del inmigrante en la página de Detención/Investigación Especial (generalmente escrito e ingresado en Ellis Island el día de procesamiento inicial del inmigrante), no debería ver diferencias importantes entre las dos entradas y ciertamente no un nuevo nombre «americanizado» o inapropiado. Tenían que coincidir con el nombre del Manifiesto para que el sistema funcionara correctamente para hacer un seguimiento de los inmigrantes a través de todos los pasos del proceso.

Heinrich Focht, de dieciséis años, fue detenido en Ellis Island junto con su hermano mayor, y su nombre escrito a máquina en la página de Registro de Extranjeros Detenidos es básicamente el mismo que el Manifiesto, «Emerik Fockt». El Sr. Focht solicitó la ciudadanía en 1924 en Filadelfia; su declaración muestra que «Yo, Henry Focht…», y está firmada por «Heinrich Focht». El Sr. Focht, al mismo tiempo, pidió un cambio de nombre legal a «Henry John Ford» (sin relación con el fabricante de automóviles), que se concedió junto con su Petición de Ciudadanía aprobada en 1928. Su hermano también se convirtió en ciudadano en 1928, y conservó su apellido original.

Las personas en la misma página de Manifiesto en la Sala de Registro en Ellis Island se colocaron en la misma fila que conducía a uno de los aproximadamente 16 escritorios (en horas punta) que contenían su página de lista en particular. Los traductores oficiales de los servicios de los Estados Unidos estuvieron generalmente disponibles durante este proceso y muchos inspectores tenían experiencia con varios idiomas. Además, varias sociedades de ayuda a inmigrantes tenían presencia en Ellis Island para ayudar a los inmigrantes a superar partes del proceso. La Figura 7 muestra el frente de la Sala de Registro con los inspectores y las páginas de Manifiesto frente a ellos, y tres (presuntos) traductores del gobierno que ayudan a los inmigrantes.

Fig. 7. La Sala de Registro de Ellis Island (arriba), con los empleados de inmigración haciendo preguntas. Tienen las páginas del manifiesto de la nave delante de ellos. Se pueden ver dos individuos con insignias en taburetes frente a los escritorios, el segundo con un sombrero oficial. Si mira de cerca, puede encontrar a otro funcionario que lleva un sombrero del servicio de inmigración ayudando a los inmigrantes frente al tercer escritorio más a la derecha. Es probable que los tres sean traductores del servicio de inmigración de los Estados Unidos. El funcionario del medio bien podría ser William Goldberger, un conocido traductor de Ellis Island, cuya foto (derecha) también está en los archivos de Ellis Island. Fuente: Servicio de Parques Nacionales.

Los inspectores del registro no estaban allí para agregar información al Manifiesto o para «Americanizar» a los inmigrantes, sino para determinar si los inmigrantes cumplían con los requisitos legales de entrada, y si tenían familiares o amigos en los Estados Unidos, tenían transporte a su destino final en los Estados Unidos y poseían fondos y habilidades laborales adecuados. ¿Cuánto tiempo promedio gastaron los empleados de la Sala de Registro en interrogar a los individuos? El 17 de abril de 1907, cuando se procesó un récord de 11,747 inmigrantes en Ellis Island, mi respuesta calculada (basada en 16 estaciones operativas con 734 inmigrantes/estación y una jornada laboral normal de 7 horas) da aproximadamente 34 segundos por inmigrante.

Los inspectores de Ellis Island no tenían razón, requisito, autoridad legal, tiempo o impulso para cambiar los nombres de los inmigrantes. Tenían bastante que hacer. Los nombres en el Manifiesto, la Tarjeta de inspección y la etiqueta de aterrizaje tenían que coincidir o plantearían preguntas no deseadas sobre la validez de los documentos. No había papeleo que registrara un posible cambio de nombre, ya sea dado al inmigrante o almacenado como un registro oficial. El único documento que los inmigrantes deberían haber retenido era la Tarjeta de Inspección rellenada antes de zarpar, con una declaración de advertencia en ocho idiomas diferentes en el dorso de la tarjeta para «Conservar esta tarjeta para evitar la detención en Cuarentena y en los ferrocarriles en los Estados Unidos.»La Figura 8 es la parte posterior de la Tarjeta de inspección de «Emerik Focht». Sin embargo, en el manifiesto se pueden encontrar algunas aclaraciones sobre los nombres de los inmigrantes.

Fig. 8. La parte posterior de la Tarjeta de Inspección de»Emerik «certifica que fue vacunado y» desinfectado «y le aconseja» conservar esta tarjeta » en varios idiomas.

Durante gran parte de los primeros años de Ellis Island como estación de inmigración, no había ninguna ley que requiriera que los inmigrantes probaran su identidad o usaran el nombre que se muestra en el Manifiesto en los Estados Unidos. Por lo tanto, los inmigrantes podían usar cualquier nombre que quisieran después de pasar por los procedimientos de inmigración y salir de Ellis Island; no había ninguna razón legal para que siguieran usando sus nombres como se muestra en ninguno de los documentos que he mostrado a menos que quisieran probar que habían sido vacunados. Cambiar de nombre fue aparentemente una decisión personal.

Hay un caso documentado en el que una página del manifiesto de 1908 muestra un nombre cambiado por las autoridades de inmigración. Una mujer que viajaba con el nombre de un hombre (Frank Woodhull) y con atuendo masculino, por razones de empleo, fue detenida y pasó por una investigación Especial. Se encontró que era una inmigrante deseable y se le permitió entrar en el país (no había ninguna ley que prohibiera lo que estaba haciendo, ni su uso de un nombre masculino). Sin embargo, su alias masculino fue cambiado en el Manifiesto a su nombre legal (Mary Johnson) por las autoridades de Ellis Island. Una vez liberada, podía usar cualquier nombre que quisiera, incluido un alias masculino, y al parecer lo hizo, desapareciendo en el anonimato. La Figura 9 muestra la entrada del manifiesto de Frank Woodhull / Mary Johnson.

Fig. 9. El nombre de Frank Woodhull fue cambiado a Mary Johnson después de que se descubrió que era una mujer que viajaba como hombre.

Los párrafos anteriores muestran cuán improbable e improbable es que los funcionarios de Ellis Island cambiaran, pudieran o cambiaran regularmente los nombres de los inmigrantes. La documentación sólida para los cambios de nombre hechos por funcionarios de Ellis Island es básicamente inexistente. Además, los inmigrantes tenían pocas razones o circunstancias para adquirir un nuevo nombre durante el proceso. ¿Cómo comenzó el mito de los cambios de nombre en Ellis Island? ¿Qué condiciones podrían causar que los inmigrantes cambien de nombre antes o después de venir a los Estados Unidos? Eso está más allá del alcance de este ensayo, pero el lector puede encontrar muchos ensayos en línea que discuten las posibles razones, y algunos que discuten la base de algunos de los cambios de nombre.

Agradecimientos:

Agradezco a Robinn Magid por animarme a producir este ensayo. Steve Morse hizo comentarios sobre un borrador anterior, y Gloria Weintraub ayudó a probar el texto.

  • Caso de Frank Woodhull / Mary Johnson.

  • Literacy of Immigrants at Ellis Island: Bloch, Louis. 1920. Resultados de Dos años de Funcionamiento de la Prueba de Alfabetización para la Admisión de Inmigrantes. Quarterly Publications of the American Statistical Association, 17 (131), págs. 333 a 335.

  • Logística de Tramitación de la Sala de Registro de Inmigrantes:.

  • Información de Manifiesto: Vea Cómo Se Crearon los Manifiestos de Pasajeros y también» La Creación y Destrucción de los Manifiestos de Inmigración de Ellis Island » por Marian L. Smith. Parte 1, Prólogo, vol. 28, no. 3 (Otoño de 1996), págs. 240 a 45; Parte 2, Prólogo, vol. 28, no. 4 (Invierno de 1996), págs. 314 a 18.

  • Un ensayo que sugiere la base de algunos cambios de nombre.

  • Foto de Etiqueta de aterrizaje: Tengo permiso para usar la fotografía de baja resolución en este ensayo de un sitio web que tiene una serie de documentos de proceso de inmigración.

  • Foto de una gran familia etiquetada: Vea aquí y también un artículo en el Pittsburgh Post-Gazette de Sally Kalson sobre la familia Glerum de los Países Bajos en 1907. En realidad es una familia combinada; los cónyuges originales murieron, y luego los padres sobrevivientes se casaron. Esta familia también se puede encontrar en el censo de los Estados Unidos de 1910.

  • Vea aquí y aquí una fotografía de las estaciones de Manifiesto de la Sala de Registro y el traductor del Servicio de Inmigración del Servicio de Parques Nacionales.

  • Protocolos previos al viaje: Haga clic aquí para ver los Protocolos alrededor de 1903 para el manejo de inmigrantes que se embarcan desde Hamburgo y Rotterdam.

Última actualización: 8 de abril de 2017 Avraham Groll
Índice de archivos de información de JewishGen Página de inicio de JewishGen

Por: Joel Weintraub, PhDDana Point, CA, EE. UU. Noviembre de 2015; Revisado en marzo 2017 «¿Cambiaron los oficiales los nombres de inmigrantes en Ellis Island?» No. «No escriban historias familiares de inspectores que escriban apellidos» americanos «o inapropiados porque malinterpretaron la respuesta del inmigrante a» ¿Cuál es su nombre?»demostrar que pasó?»¡No! «¿No hay publicaciones de…

Por: Joel Weintraub, PhDDana Point, CA, EE. UU. Noviembre de 2015; Revisado en marzo 2017 «¿Cambiaron los oficiales los nombres de inmigrantes en Ellis Island?» No. «No escriban historias familiares de inspectores que escriban apellidos» americanos «o inapropiados porque malinterpretaron la respuesta del inmigrante a» ¿Cuál es su nombre?»demostrar que pasó?»¡No! «¿No hay publicaciones de…

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.